"Very well," he replied;" I shall bring you no other marriage portion than a story," and so they parted. “对,我将不带什么订婚的礼物,而带一个故事来,”他说。这样他们就分手了。
"On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has Brought as her marriage portion" 离婚时,她要求男方把她结婚时带过来的全部嫁妆还给她
I looked for no marriage-bond, no marriage portion, and it was not my own pleasures and wishes I sought to gratify, as you well know, but yours. 我不要婚姻,不要财产,你知道它们不会带给我快乐和满足,我只要你。
She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; 她没有陪嫁的资产,没有希望,没有任何方法使得一个既有钱又有地位的人认识她,了解她,爱她,娶她;
But in Tang, Song, Ming and Qing dynasty, daughters can inherit` marriage portion 'and family estate according to the common law and customs, which indicates that there is conflict between the traditional and the common on women's estate heritance. 但是,唐、宋以及明清的法律以及法律习惯上女儿是可以继承一定的“嫁妆”和财产的。反映出传统法律在女性的财产继承上,法律原理与制定法及法律习惯存在着冲突。
The property of marriage portion, is the property accompanied with women when they married, is attached importance by women themselves at large and ensured by national law as well. 奁产,作为女子出嫁时娘家陪嫁的财产,在普遍受到妇女自身重视的同时,国家也制定了相应的法律条文来保障妇女对自己奁产的所有权。
As such, academics and legal practitioners have found it difficult to identify a de facto bigamy, including de facto marriage, as bigamy, and made completely reverse decisions, leading to a portion of crimes unpunished. 理论界和司法界对包含有事实婚姻在内的事实重婚能否构成重婚罪的认定难以掌握,甚至做出完全相反的判定,导致相当一部分重婚犯罪行为没有受到应有的打击。